Formularbasierte studentische Lingua-Franca-Immatrikulationsberatung
Multimodale Konversationsanalysen von hochschulischen Datenerhebungsgesprächen
Zusammenfassung
Die Kommunikation mit Behörden ist etwas, das jeder aus eigener Erfahrung kennt. Ein Formular ausfüllen, einen Antrag stellen oder sich beraten lassen – dies sind bekannte Vorgänge, die aber auch Muttersprachlern oft genug schwerfallen, wenn unzugänglicher Fachjargon und unerfahrene Studenten aufeinandertreffen. Findet die Interaktion mit der Behörde zudem in einem interkulturellen Kontext statt, kann dies zu einem Härtetest für beide Seiten werden. Die folgende konversationsanalytische Studie bietet einen Einblick in die Gestaltung von Immatrikulationsgesprächen, die das Ausfüllen von Formularen zum Zweck haben und aufgrund unterschiedlicher Sprachkenntnisse in einer Lingua franca ablaufen. Hier zeigen sich beispielhaft Hindernisse und Probleme, aber auch Lösungsmöglichkeiten bei dem auch in Deutschland immer häufiger werdenden Aufeinandertreffen von Institutionalität und Mehrsprachigkeit. Zum formularbasierten Interagieren gibt es bis dato wenig Forschung. Am Beispiel des Datenkorpuses aus 114 Audio- und 24 Videoaufnahmen in der Immatrikulationsberatung im „Help Desk“ des universitären Service Centers für ausländische Studierende beleuchtet diese Arbeit die Gestaltung des Verstehensprozesses während der Immatrikulationsberatung unter diesen besonderen Voraussetzungen.
- 1–14 1 Einführung 1–14
- 15–22 2 Daten 15–22
- 327–334 6 Zusammenfassung 327–334
- 335–352 Literaturverzeichnis 335–352
7 Treffer gefunden
- „... . Beispiel (1): ((Gespräch 15.04.2015/ Student aus Belgien/ Berater aus Togo/ Formularfeld ‚Angaben zur ...” „... Hochschulzugangsberechtigung‘/ Kommunika‐ tionssprache Deutsch/ 06:35 – 06:50 Sek.)) {00:15} Berater (B), Student (S) In diesem ...” „... Beispiel füllen ein Berater aus Togo (Muttersprache: Französisch) und ein Student aus Belgien ...”
- „... der Student einschreiben möchte (Z. 01). Es sollte erwähnt werden, dass alle Berater die Studenten ...” „... (Kendon 1990: 213) stehen und dabei in das Formular sehen (Abb. 21). Der Student steht etwas weiter hinten ...” „... besondere Blickkonstellation, die sich durch die Triade Berater-Student-Formular ergibt, spiegelt die ...”
- „... Datenerhebungsgesprächen anwesend sein zu dürfen und sie aufnehmen zu dürfen; – Einholung der Erlaubnis der Studenten, bei ...” „... Durchführung der Aufzeichnungen wurde vereinbart, dass sowohl die Berater als auch die Studenten nach ihrem ...” „... Studie teilzunehmen. Im dritten Schritt musste eine Aufnahmeerlaubnis der Studenten erfragt werden ...”
- „... Videoaufnahmen aus der formularbasierten studentischen Lingua-Franca-Immatrikulationsberatung bietet die ...” „... Interaktionstyp über eine typische Blickkonstellation, die Blicktriade Formular-Berater-Student, die sich aus der ...” „... den Studenten als auch von den Beratern revidiert und behoben. In einigen Fällen werden zur ...”
- „... Studenten und WissenschaftlerInnen. „Auf der Internationalisierung von Wissenschaft und Forschung ruhen ...” „... formularbasierten studentischen Lingua-Franca-Interaktion mit zwei linguae francae eine Untersuchung der mündlichen ...” „... Studierendensekretariats handelt, sondern um eine Beratung, bei der der Berater gemeinsam mit dem Studenten das ...”
- „... Anna Khalizova Formularbasierte studentische Lingua-Franca- Immatrikulationsberatung ...” „... studentische Lingua-Franca- Immatrikulationsberatung Multimodale Konversationsanalysen von hochschulischen ...” „... Datenerhebungsgesprächen Tectum Verlag Anna Khalizova Formularbasierte studentische ...”
- „... näher eingehen. Kommunikation zwischen Studenten und Verwaltung als schriftlicher Dialog: zur ...” „... Handlungssteuerung und – 3.1.3 3.1 Kommunikation zwischen Studenten und Verwaltung als schriftlicher Dialog 25 ...” „... Kommunikation zwischen Studenten und Verwaltung als schriftlicher Dialog 27 hörde benötigt. Das Formular ist so ...”